cardigan

歌手:

Taylor Swift(泰勒·斯威夫特) - cardigan

    Taylor Swift(泰勒·斯威夫特)《cardigan》歌词

    cardigan - Taylor Swift

    Written by:Taylor Swift/Aaron Dessner

    Produced by:Aaron Dessner

    Recorded by:Jonathan Low/Aaron Dessner at Long Pond (Hudson Valley, NY)

    Vocals recorded by:Laura Sisk at the Kitty Committee Studio (Los Angeles, CA)

    Additional recording by:Aaron Dessner at Gaite Lyrique (Paris, FR)/Bella Blasko on tour with The National (Stuttgart, DE)

    Mixed by:Jonathan Low at Long Pond (Hudson Valley, NY)

    Mastered by:Randy Merrill at Sterling Sound (New York, NY)

    Drum Programming, Percussion, Piano, Bass, Electric Guitars,

    Mellotron and Synthesizers by:Aaron Dessner (Paris, FR and Hudson Valley, NY)

    Orchestration by:Bryce Dessner (Biarritz, FR)

    Modular Synth by:Benjamin Lanz (Paris, FR) recorded by Bella Blasko

    Trombone by:Dave Nelson (Bone Hollow Recording; Accord, NY) recorded by Dave Nelson

    Drum Programming by:James McAlister (Los Angeles, CA) recorded by James McAlister

    Viola and Violin by:Yuki Numata Resnick (Buffalo, NY) recorded by Kyle Resnick

    Cello by:Clarice Jensen (Brooklyn, NY) recorded by Clarice Jensen

    ©2020 TASRM Publishing, administered by Songs Of Universal, Inc. (BMI),

    Ingrid Stella Music, administered by SonyATV Tunes LLC (ASCAP)

    All Rights Reserved. Used By Permission.

    Vintage tee brand new phone

    复古T恤 崭新手机

    High heels on cobblestones

    高跟鞋踩在鹅卵石

    When you are young they assume you know nothing

    当你年轻时 他们以为你一无所知

    Sequin smile black lipstick

    闪光的笑 黑色唇膏

    Sensual politics

    情色政治

    When you are young they assume you know nothing

    当你年轻时 他们以为你一无所知

    But I knew you

    但我看透你的本性

    Dancing in your Levi's

    在你的牛仔裤上起舞

    Drunk under a streetlight

    昏暗路灯下喝醉

    I knew you

    我看透你的本性

    Hand under my sweatshirt

    手探入我运动衫下

    Baby kiss it better

    宝贝 缱绻地拥吻

    And when I felt like I was an old cardigan under someone's bed

    当我觉得自己像是别人床下的破旧羊毛衫

    You put me on and said I was your favorite

    你曾接纳穿上了它 你曾说我是你的挚爱

    A friend to all is a friend to none

    猎艳满天下 无一知心人

    Chase two girls lose the one

    追求两个女孩 再搞砸和其中一人的关系

    When you are young they assume you know nothing

    当你年轻时 他们以为你一无所知

    But I knew you

    但我看透你的本性

    Playing hide-and-seek and

    平时不见踪影

    Giving me your weekends

    周末用来跟我鬼混

    I knew you

    我看透你的本性

    Your heartbeat on the High Line

    你的内心始终渴望着

    Once in twenty lifetimes

    一生中只此一回的刺激

    And when I felt like I was an old cardigan under someone's bed

    当我觉得自己像是别人床下的破旧羊毛衫

    You put me on and said I was your favorite

    你曾接纳穿上了它 你曾说我是你的挚爱

    To kiss in cars and downtown bars

    车里和市中心的酒吧里忘我地接吻

    Was all we needed

    这曾是我们爱情的一切

    You drew stars around my scars

    你在我的伤疤上粉饰

    But now I'm bleeding

    但此刻我仍血流不止

    Cause I knew you

    因为我看透你的本性

    Stepping on the last train

    踏上末班车

    Marked me like a bloodstain

    你记忆中的我宛若一滩斑驳的血迹

    I knew you

    我看透你的本性

    Tried to change the ending

    试图改变结局

    Peter losing Wendy

    彼得潘痛失了温迪

    I knew you

    我看透你的本性

    Leaving like a father

    像无情神父般决绝离开

    Running like water

    像急促流水般毅然逃离

    When you are young they assume you know nothing

    当你年轻时 他们以为你一无所知

    But I knew you'd linger like a tattoo kiss

    但我深知你会像落在纹身上的吻一样挥之不去

    I knew you'd haunt all of my what-ifs

    我深知你会困扰我一切假设

    The smell of smoke would hang around this long

    宛若烟味缭绕不散

    Cause I knew everything when I was young

    因为我年轻的时已经对一切了然于胸

    I knew I'd curse you for the longest time

    我知道我会长长久久地诅咒你

    Chasing shadows in the grocery line

    杂货店排队追逐着影子

    I knew you'd miss me once the thrill expired

    我知道当刺激带来的快感消失 你会开始怀念我

    And you'd be standing in my front porch light

    你会站在我前廊的灯下

    And I knew you'd come back to me

    我知道你会回到我身边

    You'd come back to me

    你会回到我身边

    And you'd come back to me

    你会回到我身边

    And you'd come back

    你会回到我身边

    And when I felt like I was an old cardigan

    当我觉得自己像是别人床下的

    Under someone's bed

    破旧羊毛衫

    You put me on and said I was your favorite

    你曾接纳穿上了它 你曾说我是你的挚爱

    云服务器爆款直降90%,精选云产品限时超值价