花女

歌手:

花譜 - 花女

    花譜《花女》歌词

    花女 - 花譜 (かふ)

    词:カンザキイオリ

    曲:カンザキイオリ

    拝啓 昔の私

    敬启 从前的我

    それなりに味方もいて敵もいた

    曾拥有朋友亦树过敌人

    だけどなぜか

    但不知为何

    嫌われてばっかな気がした

    总被人厌恶排挤

    見下されたくない

    不想被人看轻

    見た目や上部が全てで

    外表便是一切

    それ以外全部いらない

    除此之外 别无需求

    その考えは間違いじゃない

    这想法并不是错的

    安心してほしい

    安心吧

    君だって最初は敵だった

    你最开始也曾是我的敌人

    愛想笑いばっか浮かべて

    一味挂起虚伪的笑容

    私のこと本当は苦手なんだと

    其实我并不擅长于此

    日々を紡いでも疑った

    不断编织着日夜 亦心感疑惑

    ある日駅前で花を買った

    某天在车站前买下一束花

    あげたのはなんとなく

    把它送给你

    君に似合うかと思って

    只是我觉得它与你相衬

    君は花をドライ加工して

    你将鲜花制成干花

    笑いながら本棚に置く

    笑着把它放进书架

    「そんなもの

    “这种东西

    価値なんてないでしょ?」

    毫无价值不是吗?”

    すると君は言った

    而后你说了

    「僕を大好きと知った

    “这让我知道你为我倾心

    それだけでいいさ

    便已足够

    確信なんてないのだけれど

    虽仍不太确定

    間違ってるなら教えてくれよ

    但是如果我错了 请告诉我

    まあいいやとりあえず

    反正 不论如何

    大好きだ」

    我都为此倾心”

    私は強がり

    我逞强着

    何も言わずにため息をつく

    不言一语 发出叹息

    それでも何かあるたびに

    但不论发生什么

    花をあげた

    我都会给你送上鲜花

    適当に選んだものだ

    不过都是我随便挑选的

    あげる度にドライ加工をして

    每当你收到 都会将它们制成干花

    そこら中に飾るから

    装点在家中

    君の家は花いっぱいで

    你家里簇拥着各种花朵

    溢れかえって散らかっていた

    被装点至各个角落

    「じゃあ私の部屋に置こうか」

    “那要不放在我的房间里吧”

    (え?なに言ってるの?)

    (嗯?你在说什么啊?)

    (今まで敵だったんだよね?

    (至今我们都是敌人啊?

    ねえ)

    不是吗)

    (彼を好きにでもなった?)

    (我是喜欢上他了吗?)

    「ああそうだよ

    “啊 是啊

    私は好きなんだ彼のことが」

    我喜欢他啊”

    (ねえ 忘れたの?)

    (呐 你忘了吗?)

    (本当は全部

    (其实 全部

    わかってるんだよね?)

    你都知道的吧?)

    (人は人を見下すものよ)

    (人们都会轻视他人)

    彼は違う

    但他不同

    (違うって何?)

    (不同在哪里?)

    (簡単に信じれるなら

    (若你能轻易相信的话

    勝手にしなよ)

    就随便你吧)

    (ねえ花女)

    (呐 花女)

    変化する心 それが吐けなくて

    无法吐露出不断变化的内心

    君のそばではにかむばかり

    在你身边只会一味感到羞涩

    間違ってるとは思わないフリ

    强装着 不承认自己的过错

    恋の意味を知らず鮮やかに

    不曾知晓爱恋的意义

    確信が持てないまま

    只是清晰地知道自己内心从未得到确认

    すれ違う日々も増えた

    相交错过的日夜不断增加

    あの日初めてあげた花びらも

    那天 初次赠与你的花瓣

    年季が入って色落ちた

    历经岁月洗礼 颜色逐渐褪落

    ああそうか永遠なんてないんだ

    是啊 并没有所谓的永远

    どんなにどんなに加工しようが

    不论怎样加工制作

    花は枯れるし

    花朵终将枯萎

    私たちもシワを作って

    我们也会被烙下皱纹

    いつか土に帰る

    终将入土为安

    紡いだ日々も培った笑顔も

    不断编织流逝的日夜 精心培育的笑容

    何もかもがいつかは消える

    所有的一切 终将会消散

    嗄れて枯れ落ちて

    声音嘶哑枯竭 生命迎来终结

    全て消えるなら私はどうする?

    若这一切消散殆尽 我该怎么办?

    そう思ってから早かった

    过早地拥有如是想法

    痛みも知恵も増えた

    心中苦痛和脑中智慧都在不断增加

    もう時間なんて必要ない

    我已不需不断流逝的时间了

    嗚呼

    ごめんねお別れだ

    对不起 我们分开吧

    人生は一度きりだ

    人生只有一次

    互いの吐息が手を繋ぐ

    十指相扣 交融吐息

    きっかけはいつも花だ

    花朵总是我们之间的契机

    さよなら さよなら

    再见 永别了

    今までの私

    至今为止的我

    大好きを言える

    能够表露对你的倾心

    それだけでいいの

    仅此足矣

    これから何度傷つけあって

    从那之后 不断地互相伤害

    間違ってるなら教えてほしい

    如果我错了 请告诉我

    この花に誓う

    我向这花起誓

    大好きよ

    我钟爱于你

    (拝啓 未来の私)

    (敬启 未来的我)

    (本当普通の大人になったね)

    (其实 你成长为一个普通的大人)

    (本当普通の大人に

    (你是成长为一个

    なっちゃったんだね?)

    平平无奇的大人了吧?)

    (くだらない くだらない)

    (真无趣 真无味)

    (過去の痛みは全部消えない)

    (过去的痛苦 都不会消失)

    (敵だって消えるわけじゃない)

    (所谓的敌人 也并不是凭空消失了)

    (わだかまりを抱えて生きて)

    (只是心怀芥蒂就此活着)

    (そして美しく

    (而后美艳地

    散っていけばいい)

    零落便好)

    (揺れて溢れ落ちた花のように)

    (似飘摇四散的花朵一般)

    しきたりなんかはいらない

    不需墨守成规

    世間体も忘れ去った

    将世俗条框全数忘却

    花束を持って君の元へ

    捧起花束 向你走去

    それだけでいいんだ

    这样便好

    云服务器爆款直降90%,精选云产品限时超值价